(not including endless work on Froissart and fixing stuff and learning more tech stuff and typing. February 8, 2007. A Forgotten Wit, by William Mathews, is online. This is an essay on Sebastian Chamfort, an interesting figure in 18th Century France. (Partially proofed) Also by Mathews, an excerpt on Sneezes and the history of their importance/superstitions is online from "A Pinch of Snuff". This is proofed. From The Sayings of Grandmamma and Others, by Elinor Glyn; Duffield & Company, New York, 1908; p. 21, 27:
one's eyelashes.
* THE world is a pleasant enough place if you can pay your bills -- and have a fair digestion.
A few selections from The Repository of Wit and Humor; comprising more than One Thousand Anecdotes, Odd Scraps, Off-Hand Hits, and Humorous Sketches; selected and arranged by M. Lafayette Byrn, M. D., are online here. A quote for Carol Anne at The Flower House in Jenkins, KY. The only florist I ever knew who will make a living plant basket that will thrive with minimal care:
Consider the Lilies of the Field. February 7, 2007. The rest of The Forty Vezirs, translated by Epiphanius Wilson is online. Only partially proofed, though. From The New Pun Book, p. 103:
JONES -- Yes, all except coal; that goes to the cellar. February 5, 2007. From Rare Poems of the Sixteenth and Seventeenth Centuries, a Supplement to the Anthologies, Collected and Edited with Notes by, by W. J. Linton; Roberts Brothers, Boston, 1895; p. 94: A VALENTINE CHOOSE ME your Valentine Next, let us marry! Love to the death will pine If we long tarry. Promise and keep your vows, Or vow you never! Love's doctrine disallows Troth-breakers ever. You have broke promise twice, Dear ! to undo me; If you prove faithless thrice, None then will woo ye.
York, 1908; p. 1-2, 34:
as a dart -- supple as a snake -- and proud as a Tiger- lily.
one want to look at the clock.
Epiphanius Wilson are online, from the medieval period in Ottoman Literature. From the Glossary in Yorkshire Wit, Character, Folklore & Customs, by R. Blakeborough, (1911), p. 479:
From Volume V of Little Masterpieces of American Wit and Humor, edited by Thomas L. Mason, (Doubleday, Page & Co., New York; 1903), p. 57:
men and a boy to look to the top of them. One looks till he gets tired, and another commences where he left off. February 2. 2007. From the Glossary in Yorkshire Wit, Character, Folklore & Customs, by R. Blakeborough, (1911), p. 342:
February 1, 2007. History of Chivalry, by G. P. R. James is proofread, for the third time! The Battle of Brunanburh, translated in verse by Alfred, Lord Tennyson, basing it on the prose translation of his son Hallam is online. You can compare it to the other translation already online by Spaeth. To top this off, the The Villager and the Snake by George T Lanigan is online. From A Man of the World's Dictionary, translated from the French, (both author and translator anonymous), published by J. Appleyard, Catharine-Street, Strand, London: 1822:
compound. Simple balderdash is that which the author understands, but which the public do not understand: compound balderdash is that which is understood neither by the public nor by the author. CASTRATO. A martyr to music. DIVORCE. A dangerous remedy for a more dangerous disease. ad- free as well, is by William Whitaker. January 29, 2007. The final proofreading and pictures are up for Odette: A Fairy Tale for Weary People, by Ronald Firbank. He wrote this book when he was 19, or younger, since that is how old he was when it was first published, and who knows how long that process took in 1916. The story is better on re-reading. From Volume V of Little Masterpieces of American Wit and Humor, edited by Thomas L. Mason, (Doubleday, Page & Co., New York; 1903), p. 35:
smaller daughter: At a dinner one day there was a party of guests for whom Mr. Nye was doing his best in the way of entertainment, when a lady said to the little girl, "Your father is a very funny man!" "Yes," responded the child, "when we have company." (1911), p. 491: Whemmel, v. To rock to and fro and then fall over. The first half of The Forty Vezirs, translated by Epiphanius Wilson, is online (partially proofed). This Ottoman work dates from the 15th century A.D. The basic premise, is taken from The Ethiopica of Heliodorus, see for yourself by comparing them. January 28, 2007. Chapters 8- 12, of The History of Chivalry by G. P. R. James is proofed.. The French and Latin has been translated painfully, and poorly by me. Finally found a great resource on Ancient French, most of the words in ancient French can be found in Randle Cotgrave's 1611 Dictionary, translates 17th century French to 17th Century English, which Greg Lindahl has scanned and made searchable. It took me 4 months to find my way to it, so I though I would save anyone else the trouble, by mentioning it. Also the best links to Old and Middle French can be found on Lexilogos, including this treasure. My gratitude is boundless! Besides many obsolete words in French (and English), he gives multiple proverbs with their translations, i.e. this one, [modernized spelling]:
A guest and a fish after three days are fusty." January 25, 2007. The two engravings, one of squire obtaining his knighthood, and the other of a fatal joust, plus the final proofing of the Preface and first eight chapters of The History of Chivalry by G. P. R. James is done. Online, A Hymn by Cleanthes, the Stoic philosopher of Ancient Greece who lived in the 3rd century B.C, is online, translated by Professor H. S. Palmer. Here is a quote from it:
thunder, deliver men from baleful ignorance! Scatter it, fathers, from our souls; ..." From the Glossary in Yorkshire Wit, Character, Folklore & Customs, by R. Blakeborough, (1911), p. 443:
From Monologues and Parodies, compiled by J. F. Hartman (A Comedian), 1910, p. 52:
Who dressed his pet piggie in satin: "If I'd teach her to speak In Norwegian and Greek, Do you think she'd be easier to fatten?" January 23, 2007. A short admiring poem, Beauty on the Box, by Leigh Gordon Giltner, illustrated by A. D. Blashfield, is online. The picture is great. The Notes from The History of Chivalry, by G. P. R. James are online, too. The Wish Fairy of the Sunshine and Shadow Forest, by Alice Ross Colver is online, with pictures (!!) and proofed (!!!). Torey, my sweet, sweet kid, bought this book for me to put up. A fact by early 20th century American botanist, Frederic William Stack:
and ten tons -- twenty thousand pounds -- are required to make one pound of this precious oil, which is valued at two hundred dollars per pound [in 1909]. From Burton's The Cyclopaedia of Wit and Humor (1881), p. 880:
fall asleep," said a dull preacher to a drowsy audience, "whilst that poor idiot is awake and attentive." "I would have been asleep, too," said the fool, "if I had not been an idiot." Go to the Archives for the chronological record of the additions for the past 2 years. |