[Back] [Blueprint] [Next]







From A Source Book of Mediæval History, edited by Frederic Austin Ogg, A. M.; American Book Company, New York, Cincinnati, Chicago; 1907; pp. 353-354.


Source — Texts in Edélestand du Méril Poésies Populaire Latines du Moyen Age [“Popular Latin Poetry of the Middle Ages”], Paris, 1847, passim. Translated in John Addington Symonds, Wine, Women, and Song: Mediæval Latin Students’ Songs (London, 1884), pp. 12-136, passim.


[‘ . . . a tenth century piece, marked by an element of tenderness in sentiment which is essentially modern. It is the invitation of a young man to his mistress, bidding her to a little supper at his home.’]





“Come therefore now, my gentle fere,
Whom as my heart I hold full dear;
Enter my little room, which is
Adorned with quaintest rarities:
There are the seats with cushions spread,
The roof with curtains overhead:
The house with flowers of sweetest scent
And scattered herbs is redolent:
A table there is deftly dight
With meats and drinks of rare delight;
There too the wine flows, sparkling, free;
And all, my love, to pleasure thee.
There sound enchanting symphonies;
The clear high notes of flutes arise;
A singing girl and artful boy
Are chanting for thee strains of joy;
He touches with his quill the wire,
She tunes her note unto the lyre:
The servants carry to and fro
Dishes and cups of ruddy glow;
But these delights, I will confess,
Than pleasant converse charm me less;
Nor is the feast so sweet to me
As dear familiarity.
354 Then come now, sister of my heart,
That dearer than all others art,
Unto mine eyes thou shining sun,
Soul of my soul, thou only one!
I dwelt alone in the wild woods,
And loved all secret solitudes;
Oft would I fly from tumults far,
And shunned where crowds of people are,
O dearest, do not longer stay!
Seek we to live and love to-day!
I cannot live without thee, sweet!
Time bids us now our love complete.”








[Back] [Blueprint] [Next]
Valid CSS!