————————
From An Anthology of Italian Poems 13th-19th Century selected and translated by Lorna de’ Lucchi, Alfred A. Knopf, New York; 1922; pp. 16-19, 347-348.
[For purists, the Italian text of the poems follows the English translation.]
CIACCO DELL’ ANGUILLAIA. XIII Century
Notes and translation by Lorna de’ Lucchi
[347]
Biographical Note
CIACCO DELL’ ANGUILLAIA, a Florentine; and probably to be identified with the Ciacco of Dante’s Inferno (c. VI, 52), see also
348
Boccaccio (Decameron IX, 8); a gluttonous jester. The poem quoted is clearly modelled on the French Pastourelles.
Poem
16
CIACCO DELL’ ANGUILLAIA. XIII Century
Contrasto
Lover
O GEM so soft and rare,
O dainty little fay,
Thou dost more virtues wear than any tongue can say;
By loveliness in thee, by grace of God, O save,
Thou canst not help but see that I am, love, they slave!
Madonna
The earth hath many a gem, the river and the sea,
And virtue strives with them, though some they please, pardie!
But in these three nowhere, O friend, have I a place:
Go, seek thy gem elsewhere and in another face.
Lover
Madonna, too severe is thy reply, I wot,
I have no ship to steer, a diver I am not:
To search where thou hast told, therefore I cannot go,
If aid thou dost withhold, thy love will lay me low.
Madonna
If thou to death dost cleave because of this essay,
Then I will not believe that love o’er thee had sway:
But should’st thou choose to pass before the year is through,
I’ll have them say a mass as other women do!
Lover
O dainty little lass, save me from mortal pain,
For never did a Mass bring dead men back again:
If thou would’st me console, Madonna, do not tarry,
If I should die, my soul I’d have no masses harry!
Madonna
If thou from death wouldst flee, thy thoughts are wildly cast,
All thou on earth dost see must pass away at last:
But if a god art born, I cannot run away;
Since altars have thy scorn, respect the laws, I pray!
19
Lover
The altar I revere, adored in Christian lands,
But let thy pity hear, for I am in thy hands.
For God’s sake aid bestow, I beg thee courteously,
Because full well I know thou hast my life in fee!
Madonna
Thou castest pity’s spell with sweet and humble art,
Thy faith hath served thee well, I love thee from my heart:
To teach me thou hast known, pleading so skilfully,
Now I am all thine own, what more would’st have of me?
Lover
Neither for gold nor place, Madonna, do I care,
Commend me to the grace of whom art well aware.
Lady, I ask of thee this favour, only this,
Thou art his own, and he knoweth my life is his.
16
CIACCO DELL’ ANGUILLAIA. Secolo XIII
Contrasto
Amante
O GEMMA lezïosa, adorna villanella,
che se’ più vertudiosa che non se ne favella,
per la vertute ch’ hai per grazia del Segnore,
aiutami, che sai ch’ i’ son tuo servo, amore.
Madonna
Assai son gemme in terra, ed in fiume ed in mare,
ch’ hanno vertute in guerra e fanno altrui allegrare;
amico, io non son dessa di quelle tre nessuna:
altrove va per essa, e cercal altra persona.
Amante
Madonna, tropp’ è grave la vostra risponsione:
chè io non aggio nave, nè non son marangone
ch’ io sappia andar cercando colà ove mi dite.
Per voi perisco amando se no mi soccorrete.
Madonna
Se perir ti dovessi per questo cercamento,
non crederia ch’ avessi in te ’namoramento.
Ma s’ tu credi morire innanzi ch’ esca l’ anno,
per te fo messe dire, come altre donne fanno.
Amante
Oi villanella adorna, fa sì ch’ io non perisca;
chè l’ om morto non torna per far poi cantar messa.
Si vuimi dar conforto, Madonna, non tardare:
Quand’ odi ch’ i’ sia morto, non far messa cantare.
Madonna
Se morir non ti credi molt’ hai folle credenza,
se quanto in terra vedi trapassi per sentenza.
Ma s’ tu se’ dio terreni non ti posso scampare:
guarda che leggi tieni se non credi a l’ altare.
18
Amante
Per l’ altar mi richiamo, che adoran li cristiani:
però merzè vi chiamo, poi sono in vostre mani.
Pregovi in corestia ch m’ aitate, per Dio,
perch’ io la vita mia da voi conosca in fio.
Madonna
Sì sai chieder merzede con umiltà piagente;
giovar de’ ti la fede, sì ami coralmente,
ha’ mi tanto predicata; e sì saputo dire,
ch’ io mi sono accordata; dimmi, che t’ è in piacere?
Amante
Madonna, a me non piace castella nè monete:
fatemi far la pace con quelli che sapete.
Questo adimando a vui e facciovi fenita:
donna siete di lui ed egli è la mia vita.
————————